….when the rains come down in nostalgic torrents during eventide, and the sweet smell permeates your emotions, you feel...
nahin nigah mein manzil to justajoo hi sahi,
nahin wisaal mayassar to aarzoo hi sahi...................................
Thursday, May 18, 2006
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
The picture's perfect!
I don't understand a word of what you've written in the end.
What does that mean?
Man, your Hindi is definitely better than mine.
- Vinay
hey funki vinny, all i can say is faiz baba ki jai!
and as for the meaning of the couplet, it goes something like...
(in my broken angrezi)
"...
If the destination is unseen, unknown, I will reconcile myself questing for it if nothing else,
If union with you is unattainable, then I will live with myself yearning for it, if nothing else..."
Wow!
Vinny
one road I could walk down forever!
I came across your site when trying to find the translation for this Faiz ghazal. Maybe you can direct me to where I can find the complete ghazal and translation?
BTW great blog! I enjoyed browsing it!
Shabiraj
Hey Shabiraj to the best of my knowledge, there is no site where this is up, or its translation. but i can get it for you, where do i send it to?
Post a Comment