Is ‘bouv-u’ supposed to the sound of a dog barking spelt bad wrongly?
This misconception stems from the classic Sher: Tere pyaar me mujhe kutta bana diya, Tere pyaar me mujhe kutta bana diya….yakeen nahin aata? Bow Bow!’ This is also a classic example of a Soup Sher. The theory fits in as much as this is a Soup Sher and the guy is singing to a girl in desperation because in a twist she said ‘yes’ to him and truned him into a dog (bandh gaya patta, ban gaya kutta). But the truth is that ‘bouv’ supposedly is slang for ‘snubbed’ ‘stood up’ etc. etc. Also nicely rhymes with cow-u.
Can you translate the ‘song’ into English please?
No. Because the whole song-u is in yinglish wonly mama. Did you not hear Dhanush say ‘Only english huh’. The few Tamizh words in the song have been addressed in the questions above. Also because any attempt at translation would lose out on the feelings of the song mama.
Why do you insist on calling me uncle? I don’t have a nephew or niece yet and neither am I that old!
No offense mama, but mama here does not mean ‘uncle’ it is but an affectionate term for ‘friend’ as you can see in the video itself where Dhanush call Anirudh, the music director ‘mama’, this does not mean Anirudh is Dhanush’s uncle. Anirudh’s uncle is (I have heard) Rajini saar.
WTF is Shruti Hasan doing in the video with the headphones on and all that?
Holy cow-u. What kind of a question is that? It’s Shruti Hasan! She can be anywhere she wants to. She looks equal parts cute, equal parts hot in the video so don’t look a gift horse in the mouth-u.
Who is the other woman?
Yes, you forgot question. And the answer to that question is ‘Yes, Rajinikanth knows the answer to ‘Why this Kolavri di?’